Contents
En el caso de demora en la entrega del mecanismo Vds. Deberán pagar una compensación a razón del 2% de la suma total por cada semana de retraso.В случае задержки в сдаче оборудования Вы должны будете заплатить нам неустойку в размере 2 % от его общей стоимости за каждую неделю опоздания. Debido a que las condiciones señaladas no corresponden a las iniciales, acordadas con el representante de Vds.
КЛАДКУПеревод и примеры использования – предложения – Как мы собираемся пробить эту кладку? – ¿Cómo vamos a mover esto último? Дикая растительность взламывает кладку, карабкаясь по стенам домов.La vegetación se entromete en la mampostería al tiempo que trepa por los edificios.— Интересный факт… — Для тех, кто изучает кладку…- Es de verdad interesante. Все пространство заполнилось водой, как только парни начали копать.Mira en nuestros planos, aquí, donde va el muro, toda la zona se empapó en cuanto los hombres empezaron a cavar.Только взгляни на эти палладинские окна, рваную кирпичную кладку, мраморные карнизы…Las ventanas palladianas, el calicanto rústico, las cornisas de mármol…Мне пришлось долго и мучительно упрашивать медиков убрать кладку, пока ящерки не вылупились¡El comprometido!
fincar – Diccionario Inglés-Español WordReference
Nos vemos obligados a renunciar a la conclusión del acuerdo, lo que ponemos en conocimiento de Vds.Ввиду того, что все вышеуказанные условия не соответствуют первоначальным условиям, согласованным с вашим представителем г-ном X, мы вынуждены отказаться от заключения договора, о чём ставим вас в известность. El contratista se obliga a llevarlo a cabo a partir de un diseño, fabricación, transporte, montaje, instalación y puesta en Как Майнить Криптовалюту marcha, con suministro de los materiales y equipo necesarios para su total funcionamiento.Подрядчик обязуется выполнить проект, начиная с чертежей, производства, транспортировки, монтажа, установки, введения в эксплуатацию и заканчивая поставкой материалов и оборудования, необходимых для полноценного функционирования объекта. Dentro de unos días les enviaremos la nómina detallada de la falta de peso en cada caso y en total.
- Dentro de unos días les enviaremos la nómina detallada de la falta de peso en cada caso y en total.
- Не менее важной является ясность планов застраиваемых кварталов и участков, включая соответствующую компактность и многофункциональность экономического использования застроенных районов, чтобы сократить потребности в передвижении и издержки в области услуг на душу населения.
- Con que las tarifas del flete sean consignadas previamente en el contrato.мы не можем согласиться, чтобы фрахтовые ставки были заранее зафиксированы в контракте.
- El contratista se obliga a llevarlo a cabo a partir de un diseño, fabricación, transporte, montaje, instalación y puesta en marcha, con suministro de los materiales y equipo necesarios para su total funcionamiento.Подрядчик обязуется выполнить проект, начиная с чертежей, производства, транспортировки, монтажа, установки, введения в эксплуатацию и заканчивая поставкой материалов и оборудования, необходимых для полноценного функционирования объекта.
La empresa se formará como una Sociedad de responsabilidad limitada que podrá transformarse más adelante en anónima.Компания образуется как общество с ограниченной ответственностью и в дальнейшем может быть преобразована в акционерную компанию. Estará situada en X y para el ámbito territorial de Y en adelante denominado “lugar y territorio autorizado”Франчайзи может осуществлять свою деятельность исключительно в границах территории обозначенной в договоре. El presupuesto detallado figura en el anexo №3 que forma parte integrante Обзор DEGIRO broker del contrato.Подробная смета содержится в приложении №3, являющимся неотъемлемой частью контракта. Теперь вы можете слушать официальное видео или текста песни видео “Fumeteo ft Mora & Eladio Carrión” в том числе в альбоме “Singles” [посмотреть альбом] в 2018 году с музыкальным стилем Reggaeton . Лучшие тексты на этом компакт-диске песни “Nuestra Canción” [Текст песни] [видео] – “RICO” [Текст песни] [видео] – “Sígueme ” [Текст песни] [видео] – “Borraxxa ft Manuel Turizo” [Текст песни] [видео] – “Porfa ” [Текст песни] [видео] – .
Пожалуйста, помогите откорректировать тексты:
Осмотрите всё, что может напоминать свежую кладку.Tienen que buscar algo que indique que se ha hecho mampostería recientemente.Я хотел сделать кладку из речного камня, и добавить еще немного замкового и клинчатого камня.Primero pensaba poner una base de roca de río roca saginaw… ¿para añadir un poco de piedra angular y hacer un arco de piedra? Твоя программа не может пойти и сверить кладку арки.Oye, venga, tu programa no puede ponerse delante del arco y comparar los ladrillos.Стало быть, если продолбить кладку, то у нас появится возможность уйти.Ahora, si podemos cincelar a través esto, tenemos un medio de escape.Опасность миновала, и это только к лучшему, поскольку он является отцом и охраняет драгоценную кладку яиц.El peligro ha pasado y menos mal, porque es padre… Y está cuidando de unos cuantos preciosos huevos.Но спина самца выглядит очень похожей на самую недавнюю кладку яиц и похоже это сбивает с толку ос.Pero el lomo del macho se asemeja al racimo de huevos más joven… Y eso parece confundir a las avispas.- отложила кладку.- son bastante maternales.- Ты любишь кирпичную кладку.Adoras el ladrillo caravista. Para asegurar la puesta en marcha del Proyecto antes indicado, será desarrollada una Sociedad con mayoría de accionistas del país de destino.Для осуществления вышеупомянутого проекта создаётся Компания, в которой акционеры страны Заказчика будут владеть большей долей капитала.
Nos negamos a aceptar la mercancía porque la calidad es muy inferior a la detallada en nuestro pedido.Мы отказываемся принять товар ввиду того, что его качество значительно ниже указанного в нашем заказе. Esto nos acarrea grandes pérdidas porque no podemos poner en explotación nuestro taller.Это грозит нашей компании серьезными убытками поскольку мы не можем ввести в эксплуатацию цех. Кроме того, уже одобрено 100 жилищных ссуд и произведено выделение соответствующих застроечных участков.
common lot
A daisy is common to English fields. — Маргаритки – распространенные цветы английских полей. Fear of fire is common all animals. — Страх перед огнем присущ Вредные советы-4: Кризис и Мы всем животным. En el proyecto de contrato enviado por Vds.Надеемся, что Вы будете согласны с указанными изменениями присланного Вами проекта контракта.
Не менее важной является ясность планов застраиваемых кварталов и участков, включая соответствующую компактность и многофункциональность экономического использования застроенных районов, чтобы сократить потребности в передвижении и издержки в области услуг на душу населения. Для семей рома, которые до сих пор зачастую проживают в таборных поселениях палаточного типа, осуществляется широкомасштабная программа жилищного обеспечения, которая предусматривает предоставление сборных домов, а также выделение жилых фондов или участков под застройку и предоставление жилищных ссуд.
Cómo protegerse de los códigos qr maliciosos
Entre tanto les rogamos nos comuniquen si pueden mandarnos la cantidad no recibida o si prefieren hacernos el descuento correspondiente.В течение нескольких дней мы вышлём Вам через несколько дней подробную ведомость недостачи по каждому ящику и в сумме. Тем временем просим Вас сообщить, сумеете ли Вы отправить нам недополученный товар или предпочитаете сделать нам соответствующую скидку. Según la opinión de nuestros expertos la causa del deterioro de la mercancía es falta de embalaje adecuado para el transporte marítimo / de cuidado en el embalaje.Наши эксперты считают, что порча товара произошла вследствие того, что товар был упакован в ящики непригодные для морской перевозки. Con que las tarifas del flete sean consignadas previamente en el contrato.мы не можем согласиться, чтобы фрахтовые ставки были заранее зафиксированы в контракте.